
2022年09月30日
レイジンソウが見頃です
秋晴れのちはや園地です。
今週末もこのまま晴れる予報。
明日の星空観察会は「国際お月見ナイト」としてお月さま、
そして衝を迎えた木星、輪っかがかわいい土星を中心に
お楽しみいただく予定です。
※キャンプ場ご宿泊の方限定のイベントとなります。
さて、今週、登山にいらっしゃるお客様によく聞かれる質問。
「レイジンソウは咲いてますか?」
「レイジンソウはどこですか?」
そうですよね、この時期気になる花第一位ですよね!
というわけで、しゃくなげの路でのレポートです♪
お、咲いてる咲いてる♪

Photo1:レイジンソウ
アップで撮ってみましょう。

Photo2:レイジンソウのアップ

Photo3:レイジンソウ・別の株
けなげながらも凛としたたたずまい。
こちらも背すじがのびそうです。
実際にご覧になったお客様はどのようにお感じだったでしょうか。
ちっちゃーくてかわいい花がお好みの方には、こちらはいかがでしょう?

Photo4:フシグロの束
ん?このどこにかわいい花が咲いてるの?
と思われる方のために…
ぐーーーっと寄ってみましょう。

Photo5:フシグロアップ
ほら、こんなかわいい花が咲いてます♪
実は、このフシグロたち。
去年、花の根元から切られてしまった株のお隣さん。
隣で友達が切り取られる場面を見て、さぞかし怖い思いをしたはず。
でも、そんな恐怖を乗り越えて、今年も一生懸命咲かせてくれました。
かわいい姿を見せてくれてありがとうね。
精一杯といえば、この花の存在も忘れてはいけません。

Photo6:ナンバンギセル
周りのナンバンギセルがほとんど花の時期を終えてしまった中で、唯一頑張っています。
この前の看板が飛ばされるほどの強風にも耐えてたんだね。


Photo:7・8 ヨメナ
ヨメナも、ミュージアム前やしゃぬなげの路で、力強く咲いています。
可憐な花のたくましさを感じるちはや園地。
私もいつもパワーをもらっています!
登山にも心地よいこの時期、ぜひ皆さまもパワー充電にお越しくださいね。
花たちのパワーで充電された園地のスタッフたちも、野草に負けない笑顔でお出迎えいたします♪
(解説員:井阪)
Reijinso (Aconitum locyanum) in full bloom.
Chihaya Enchi Park in the clear autumn weather.
The forecast is for clear skies this weekend.
Tomorrow's starry sky observation party will be held as "International Moon Viewing Night".
Jupiter at opposition, Saturn is seen with cute rings,
We hope you enjoy them.
*This event is limited to those staying at the campsite.
Well, this week, a question that is often asked by customers who are climbing.
"Is the Reijinso blooming?"
"Where's Reijinso?"
That's right, it's the number one flower that you care about this time of year!
So, here's a report on the Rhododendron Road♪
Oh, it's blooming, it's blooming♪
Photo1: Reijinso
Let's shoot close-up.
Photo2: Close-up of reijinso
Photo3: Reijinso, another strain
It has a dignified appearance while being humble.
It seems that they would make our spine stretched.
How did the customers who actually saw it feel?
If you like small and cute flowers, how about this one?
photo4: bunch of fushiguro (Silene firma )
yeah? Where is these pretty flowers blooming?
For those who think...
Let's stop by.
Photo5: Fushiguro (Silene firma )
Look, these pretty flowers are blooming♪
Actually, this Fushiguro is the neighbor of the stock that was cut away from the root of the flower last year.
Seeing friends being cut away next to them must have been scary.
But this stock overcame such fear and bloom again this year.
Thank you for showing us how cute you are.
Speaking of the best, don't forget the existence of this flower.
Photo6: Nanbangiseru (Aeginetia indica)
This one only remains even though while other nanbangiseru around it has almost finished the flower season.
They withstood strong winds that blew the sign board in front.
photo: 7・8 Yomena (Aster yomena)
Yomena is also blooming vigorously on the road in front of the museum.
Chihaya Enchi Park where you can feel the strength of pretty flowers.
I am always getting power!
This time of year, is also comfortable for climbing, so please come and recharge your power.
The staff of the park, charged with the power of the flowers, will welcome you with a smile that is as good as the wildflowers.
(Commentator: Isaka trancelated by Yuki Moriyama)
今週末もこのまま晴れる予報。
明日の星空観察会は「国際お月見ナイト」としてお月さま、
そして衝を迎えた木星、輪っかがかわいい土星を中心に
お楽しみいただく予定です。
※キャンプ場ご宿泊の方限定のイベントとなります。
さて、今週、登山にいらっしゃるお客様によく聞かれる質問。
「レイジンソウは咲いてますか?」
「レイジンソウはどこですか?」
そうですよね、この時期気になる花第一位ですよね!
というわけで、しゃくなげの路でのレポートです♪
お、咲いてる咲いてる♪

Photo1:レイジンソウ
アップで撮ってみましょう。

Photo2:レイジンソウのアップ

Photo3:レイジンソウ・別の株
けなげながらも凛としたたたずまい。
こちらも背すじがのびそうです。
実際にご覧になったお客様はどのようにお感じだったでしょうか。
ちっちゃーくてかわいい花がお好みの方には、こちらはいかがでしょう?

Photo4:フシグロの束
ん?このどこにかわいい花が咲いてるの?
と思われる方のために…
ぐーーーっと寄ってみましょう。

Photo5:フシグロアップ
ほら、こんなかわいい花が咲いてます♪
実は、このフシグロたち。
去年、花の根元から切られてしまった株のお隣さん。
隣で友達が切り取られる場面を見て、さぞかし怖い思いをしたはず。
でも、そんな恐怖を乗り越えて、今年も一生懸命咲かせてくれました。
かわいい姿を見せてくれてありがとうね。
精一杯といえば、この花の存在も忘れてはいけません。

Photo6:ナンバンギセル
周りのナンバンギセルがほとんど花の時期を終えてしまった中で、唯一頑張っています。
この前の看板が飛ばされるほどの強風にも耐えてたんだね。


Photo:7・8 ヨメナ
ヨメナも、ミュージアム前やしゃぬなげの路で、力強く咲いています。
可憐な花のたくましさを感じるちはや園地。
私もいつもパワーをもらっています!
登山にも心地よいこの時期、ぜひ皆さまもパワー充電にお越しくださいね。
花たちのパワーで充電された園地のスタッフたちも、野草に負けない笑顔でお出迎えいたします♪
(解説員:井阪)
Reijinso (Aconitum locyanum) in full bloom.
Chihaya Enchi Park in the clear autumn weather.
The forecast is for clear skies this weekend.
Tomorrow's starry sky observation party will be held as "International Moon Viewing Night".
Jupiter at opposition, Saturn is seen with cute rings,
We hope you enjoy them.
*This event is limited to those staying at the campsite.
Well, this week, a question that is often asked by customers who are climbing.
"Is the Reijinso blooming?"
"Where's Reijinso?"
That's right, it's the number one flower that you care about this time of year!
So, here's a report on the Rhododendron Road♪
Oh, it's blooming, it's blooming♪
Photo1: Reijinso
Let's shoot close-up.
Photo2: Close-up of reijinso
Photo3: Reijinso, another strain
It has a dignified appearance while being humble.
It seems that they would make our spine stretched.
How did the customers who actually saw it feel?
If you like small and cute flowers, how about this one?
photo4: bunch of fushiguro (Silene firma )
yeah? Where is these pretty flowers blooming?
For those who think...
Let's stop by.
Photo5: Fushiguro (Silene firma )
Look, these pretty flowers are blooming♪
Actually, this Fushiguro is the neighbor of the stock that was cut away from the root of the flower last year.
Seeing friends being cut away next to them must have been scary.
But this stock overcame such fear and bloom again this year.
Thank you for showing us how cute you are.
Speaking of the best, don't forget the existence of this flower.
Photo6: Nanbangiseru (Aeginetia indica)
This one only remains even though while other nanbangiseru around it has almost finished the flower season.
They withstood strong winds that blew the sign board in front.
photo: 7・8 Yomena (Aster yomena)
Yomena is also blooming vigorously on the road in front of the museum.
Chihaya Enchi Park where you can feel the strength of pretty flowers.
I am always getting power!
This time of year, is also comfortable for climbing, so please come and recharge your power.
The staff of the park, charged with the power of the flowers, will welcome you with a smile that is as good as the wildflowers.
(Commentator: Isaka trancelated by Yuki Moriyama)
Posted by 千早 at
13:24
│Comments(0)
2022年09月27日
9/25 金剛山野鳥観察会
9月26日、いつも野鳥を楽しんでいる人たちによる金剛山野鳥観察会が行われました。9/19にミュージアム主催の観察会が雨のため中止になって、そのイベントに参加できなかった人達が合流して合計11人で、21種類の野鳥を楽しむことができました。
今回の最大の見ものは、サンコウチョウとリュウキュウサンショウクイです。最初は、鳥の姿が少なく落胆しかけていたのですが、コガラやエナガなどのカラ類に混じって虫や蝶などを食べるために飛び回っていたのです。
特に、サンコウチョウは金剛山で見たことがなく、今回は移動の途中で立ち寄ったのでしょう。大興奮の一日でした。相変わらずカケスはクリを食べていました。
○サンコウチョウ
飾り羽根が取れて尾が短くなっています。アイリングと口ばしの形から見て今年生まれた個体だとのことです。


Kさんから提供いただきました。
○リュウキュウサンショウクイ
胸が少しグレーがかっているので、サンショウクイではなくリュウキュウサンショウクイだと思われます。

Iさんから提供いただきました。



Kさんから提供いただきました。
○カケス
おなじみのカケスです。先日はクリの実をついばむところが見られましたが、今回は、イガから実を取り出す所です。くちばしを突っ込んでコジ開けながら実を取り出していました。
カケス

※KYがお届けしました。
September 25: Mt. Kongo bird-watching report
On September 25th, a Mt. Kongo bird-watching party was held by people who always enjoy watching wild birds. On September 19th, the observation event sponsored by the museum was canceled due to rain, and those who could not participate in it also participated, so a total of 11 people were able to enjoy 21 species of wild birds.
The biggest sights this time are the Japanese flycatcher and the Ryukyu sansyokui (Pericrocotus divaricatus). At first, we were almost disappointed with the lack of birds, but later, we could see some birds that were flying around with a few types of the poeciles group such as black-capped tit and long-tailed tit in order to eat insects and butterflies.
In particular, I have never seen a flycatcher on Mt. Kongo, so I guess they stopped by on their way this time. It was an exciting day. A jay was still eating chestnuts.
Photo 1,2: Japanese paradise flycatcher
The decorative feathers have been removed and the tail has become shorter.
Judging from the shape of the eye ring and beak, this is said to be an individual born this year.
(Photoes above were provided by K.)
Photo 3,4,5,6: Ryukyu sansyokui (Pericrocotus divaricatus)
"The chest is a little grayish, so I think it's not just a sansyokui but a Ryukyu sansyokui."
(Photoes 3-6 were provided by K.)
○ Jay
"It's a familiar jay." The other day, it was seen picking chestnuts, but this time, it was picking out the nuts from the bur; it was taking out the fruit while sticking its beak and opening it.
Phpto 7. Jay
Video: A jay eating chestnuts in Mt. Kongo
(This report was delivered by KY.)
今回の最大の見ものは、サンコウチョウとリュウキュウサンショウクイです。最初は、鳥の姿が少なく落胆しかけていたのですが、コガラやエナガなどのカラ類に混じって虫や蝶などを食べるために飛び回っていたのです。
特に、サンコウチョウは金剛山で見たことがなく、今回は移動の途中で立ち寄ったのでしょう。大興奮の一日でした。相変わらずカケスはクリを食べていました。
○サンコウチョウ
飾り羽根が取れて尾が短くなっています。アイリングと口ばしの形から見て今年生まれた個体だとのことです。
Kさんから提供いただきました。
○リュウキュウサンショウクイ
胸が少しグレーがかっているので、サンショウクイではなくリュウキュウサンショウクイだと思われます。
Iさんから提供いただきました。
Kさんから提供いただきました。
○カケス
おなじみのカケスです。先日はクリの実をついばむところが見られましたが、今回は、イガから実を取り出す所です。くちばしを突っ込んでコジ開けながら実を取り出していました。
カケス
※KYがお届けしました。
September 25: Mt. Kongo bird-watching report
On September 25th, a Mt. Kongo bird-watching party was held by people who always enjoy watching wild birds. On September 19th, the observation event sponsored by the museum was canceled due to rain, and those who could not participate in it also participated, so a total of 11 people were able to enjoy 21 species of wild birds.
The biggest sights this time are the Japanese flycatcher and the Ryukyu sansyokui (Pericrocotus divaricatus). At first, we were almost disappointed with the lack of birds, but later, we could see some birds that were flying around with a few types of the poeciles group such as black-capped tit and long-tailed tit in order to eat insects and butterflies.
In particular, I have never seen a flycatcher on Mt. Kongo, so I guess they stopped by on their way this time. It was an exciting day. A jay was still eating chestnuts.
Photo 1,2: Japanese paradise flycatcher
The decorative feathers have been removed and the tail has become shorter.
Judging from the shape of the eye ring and beak, this is said to be an individual born this year.
(Photoes above were provided by K.)
Photo 3,4,5,6: Ryukyu sansyokui (Pericrocotus divaricatus)
"The chest is a little grayish, so I think it's not just a sansyokui but a Ryukyu sansyokui."
(Photoes 3-6 were provided by K.)
○ Jay
"It's a familiar jay." The other day, it was seen picking chestnuts, but this time, it was picking out the nuts from the bur; it was taking out the fruit while sticking its beak and opening it.
Phpto 7. Jay
Video: A jay eating chestnuts in Mt. Kongo
(This report was delivered by KY.)
Posted by 千早 at
10:21
│Comments(0)
2022年09月26日
星空観察会をおこないました
金剛山のてっぺん、ちはや星と自然のミュージアムでは
晴天に恵まれ、9月24日に星空観察会をおこないました。

初めて見る天の川に感動される方、土星の輪っかに歓声をあげられる方、
木星のシマシマに色んな思いを馳せられる方、
電視観望でお見せするアンドロメダ銀河に驚きの声をあげられる方…
他にもはくちょう座のアルビレオや、アンドロメダ座のアルマクといった二重星の観察も。

大阪で一番星空に近い天文台の醍醐味を存分に味わっていただきました。
星のソムリエ®による星空解説の時間。みなさん、とってもいい笑顔♪

ご参加いただいたみなさま、ありがとうございました。
10月の星空観察会は1日、22日、29日を予定しております。
おりしも、10月1日は国際お月見ナイト。
国際お月見ナイトは・・・
年に一度、全世界の興味のあるひとたちに、
月を観測すること、月を楽しむこと、月を理解することを促し、
NASAの惑星科学.探査活動とのつながりを意識してもらうプログラムです。

当ミュージアムもこの国際お月見ナイトの趣旨に賛同し
イベント登録をさせていただいております。
https://moon.nasa.gov/observe-the-moon-night/
この日は、いつもの星空観察会のプログラムに加え、
月についての知識を深めていただくことを目的としたお話や、
40㎝反射望遠鏡にて月のクレーターなどをご覧いただく予定です。
星空観察会はお一人さま700円のイベントです。
ご参加には金剛山キャンプ場への宿泊が必要です。
星空観察会のお申し込み、金剛山キャンプ場へのご予約は…
ちはや星と自然のミュージアム(℡0721-74-0056)まで。
September 24: Report on the stargazing party
At the top of Mt. Kongo, at the Chihaya Museum of Stars and Nature,
blessed with fine weather, a stargazing event was held on September 24th.
Those who are impressed by the Milky Way that they see for the first time, those who cheer at the rings of Saturn,
those who have various thoughts on Jupiter's stripes,
those who can raise their voices in amazement at the Andromeda galaxy shown in telescopic observations...
We also observed double stars such as Albireo in Cygnus and Almac in Andromeda.
You can fully enjoy the real thrill of the observatory, which is the closest to the starry sky in Osaka.
At the time for starry sky commentary by Hoshi no Sommelier®, everyone had a great smile♪
Thanks everyone who participated.
Stargazing events in October are scheduled for the 1st, 22nd and 29th.
October 1st is International Moon Viewing Night.
International moon viewing night...
Once a year, to interested people from all over the world,
encourages observing, enjoying and understanding the moon,
It is a program that makes you aware of the connection with NASA's planetary science and exploration activities.
The museum agrees with the purpose of this international moon-viewing night and has decided to match the events of the museum with its activities.
https://moon.nasa.gov/observe-the-moon-night/
On this day, in addition to the usual stargazing program,
Talks aimed at deepening knowledge about the moon,
We are planning to see the craters of the moon with a 40cm reflecting telescope.
The starry sky observation party is an event of 700 yen per person.
You will need to stay overnight at the Mt. Kongo Campsite to participate.
Apply for the stargazing party, make a reservation for Mt. Kongo Campsite…
Chihaya Museum of Stars and Nature (℡0721-74-0056).
晴天に恵まれ、9月24日に星空観察会をおこないました。

初めて見る天の川に感動される方、土星の輪っかに歓声をあげられる方、
木星のシマシマに色んな思いを馳せられる方、
電視観望でお見せするアンドロメダ銀河に驚きの声をあげられる方…
他にもはくちょう座のアルビレオや、アンドロメダ座のアルマクといった二重星の観察も。

大阪で一番星空に近い天文台の醍醐味を存分に味わっていただきました。
星のソムリエ®による星空解説の時間。みなさん、とってもいい笑顔♪

ご参加いただいたみなさま、ありがとうございました。
10月の星空観察会は1日、22日、29日を予定しております。
おりしも、10月1日は国際お月見ナイト。
国際お月見ナイトは・・・
年に一度、全世界の興味のあるひとたちに、
月を観測すること、月を楽しむこと、月を理解することを促し、
NASAの惑星科学.探査活動とのつながりを意識してもらうプログラムです。

当ミュージアムもこの国際お月見ナイトの趣旨に賛同し
イベント登録をさせていただいております。
https://moon.nasa.gov/observe-the-moon-night/
この日は、いつもの星空観察会のプログラムに加え、
月についての知識を深めていただくことを目的としたお話や、
40㎝反射望遠鏡にて月のクレーターなどをご覧いただく予定です。
当ミュージアムの望遠鏡で撮影した月面
星空観察会はお一人さま700円のイベントです。
ご参加には金剛山キャンプ場への宿泊が必要です。
星空観察会のお申し込み、金剛山キャンプ場へのご予約は…
ちはや星と自然のミュージアム(℡0721-74-0056)まで。
(解説員:井阪)
September 24: Report on the stargazing party
At the top of Mt. Kongo, at the Chihaya Museum of Stars and Nature,
blessed with fine weather, a stargazing event was held on September 24th.
Those who are impressed by the Milky Way that they see for the first time, those who cheer at the rings of Saturn,
those who have various thoughts on Jupiter's stripes,
those who can raise their voices in amazement at the Andromeda galaxy shown in telescopic observations...
We also observed double stars such as Albireo in Cygnus and Almac in Andromeda.
You can fully enjoy the real thrill of the observatory, which is the closest to the starry sky in Osaka.
At the time for starry sky commentary by Hoshi no Sommelier®, everyone had a great smile♪
Thanks everyone who participated.
Stargazing events in October are scheduled for the 1st, 22nd and 29th.
October 1st is International Moon Viewing Night.
International moon viewing night...
Once a year, to interested people from all over the world,
encourages observing, enjoying and understanding the moon,
It is a program that makes you aware of the connection with NASA's planetary science and exploration activities.
The museum agrees with the purpose of this international moon-viewing night and has decided to match the events of the museum with its activities.
https://moon.nasa.gov/observe-the-moon-night/
On this day, in addition to the usual stargazing program,
Talks aimed at deepening knowledge about the moon,
We are planning to see the craters of the moon with a 40cm reflecting telescope.
The starry sky observation party is an event of 700 yen per person.
You will need to stay overnight at the Mt. Kongo Campsite to participate.
Apply for the stargazing party, make a reservation for Mt. Kongo Campsite…
Chihaya Museum of Stars and Nature (℡0721-74-0056).
(Commentary: Isaka Translated by Yuki Moriyama)
2022年09月24日
続キノコ!
今回の台風は幸いなことに金剛山にはあまり影響がなく
今日はとても爽やかなちはや園地です。
さて、先日こちらの記事をお送りしたばかりなのですが・・
3日前に、シャクナゲの路で、とってもかわいいキノコを見つけました。

キノコの同定は大変難しく、また当ミュージアムにはキノコを専門とする職員がいないため
ここではキノコの名前は伏せさせていただきますが、
とってもかわいくて、私のなかでは「ゆでタマゴちゃん♪」と名付けておりました。
今日の巡回中・・・
「あ!そうだ!ゆでタマゴちゃんに会いに行こう(*'▽')」と出かけてみると
そこには、まるで別物かのような大きなキノコが・・・

え・・・まるで別人やん・・・・
でも、間違いなく「ゆでタマゴちゃん」が生えていた場所。
3日間でこんなに変わるんですね。
そういえば、キャンプ場にも「巨大キノコがある!!」という情報が!
早速取材に行ってきました。

で、でかい・・・・

大きさが分かるように栗と一緒に撮りました。
さらに「でっかいキノコがうじゃうじゃ生えてる!」との追加情報まで。

ひえ〜!ホンマにうじゃうじゃ
秋はキノコの時期というものの、なんだか今年はキノコが多い気がします。
ちょっと歩くだけでも、こんなにたくさんキノコが!





みなさまも、ぜひキノコ鑑賞にいらしてくださいね。
ホントにたくさんのキノコが勢ぞろいしておまちしております♪
※金剛山は国定公園のため、動植物の採取は禁止されております。
また、中には猛毒キノコもある場合があります。
ちはや園地内でも、猛毒キノコの目撃情報がよせられています。
目で見たり、写真を撮って楽しんでいただくようにお願いいたします。
Mushroom Report No.2
Fortunately, this typhoon did not much affect Mt. Kongo.
It's a very refreshing chihaya garden today.
I just sent you this article the other day as following...
Three days ago, I found a very cute mushroom on the rhododendron path.
Identification of mushrooms is very difficult, and we have no staff who specialize in mushrooms at our museum.
I can't say the name of the mushroom here,
It was so cute that I named it "Dear Boiled Egg♪".
While I'm strolling today...
"Oh! Let's go see the Dear Boiled Egg (*'▽')"
There is a big mushroom that looks like something else...
Eh... it's like a different person... Oh my gosh.
But it's definitely the place where "the Boiled Egg " was growing.
So much changes in 3 days.
Speaking of, I have information that there is a huge mushroom at the campsite!
I went to see it right away.
So big...
I took a picture with chestnuts so that you can see the size.
Furthermore, up to additional information that 'Huge mushrooms are growing!'
Hie~! Swarming a lot here and there!
Autumn is the season for mushrooms, but I feel like there are a lot of mushrooms this year.
There are so many mushrooms just by walking!
Everyone, please come and see the mushrooms.
There are so many mushrooms in the park♪
*Mt. Kongo is a quasi-national park, so collecting animals and plants is prohibited.
There may also be poisonous mushrooms inside.
There have been reports of sightings of deadly poisonous mushrooms in Chihaya Enchi.
Don't touch mushrooms!
Please enjoy them only with taking a look and pictures.
今日はとても爽やかなちはや園地です。
さて、先日こちらの記事をお送りしたばかりなのですが・・
2022/09/17
3日前に、シャクナゲの路で、とってもかわいいキノコを見つけました。

キノコの同定は大変難しく、また当ミュージアムにはキノコを専門とする職員がいないため
ここではキノコの名前は伏せさせていただきますが、
とってもかわいくて、私のなかでは「ゆでタマゴちゃん♪」と名付けておりました。
今日の巡回中・・・
「あ!そうだ!ゆでタマゴちゃんに会いに行こう(*'▽')」と出かけてみると
そこには、まるで別物かのような大きなキノコが・・・

え・・・まるで別人やん・・・・

でも、間違いなく「ゆでタマゴちゃん」が生えていた場所。
3日間でこんなに変わるんですね。
そういえば、キャンプ場にも「巨大キノコがある!!」という情報が!
早速取材に行ってきました。

で、でかい・・・・

大きさが分かるように栗と一緒に撮りました。
さらに「でっかいキノコがうじゃうじゃ生えてる!」との追加情報まで。

ひえ〜!ホンマにうじゃうじゃ
秋はキノコの時期というものの、なんだか今年はキノコが多い気がします。
ちょっと歩くだけでも、こんなにたくさんキノコが!





みなさまも、ぜひキノコ鑑賞にいらしてくださいね。
ホントにたくさんのキノコが勢ぞろいしておまちしております♪
※金剛山は国定公園のため、動植物の採取は禁止されております。
また、中には猛毒キノコもある場合があります。
ちはや園地内でも、猛毒キノコの目撃情報がよせられています。
目で見たり、写真を撮って楽しんでいただくようにお願いいたします。
(解説員:井阪)
Mushroom Report No.2
Fortunately, this typhoon did not much affect Mt. Kongo.
It's a very refreshing chihaya garden today.
I just sent you this article the other day as following...
2022/09/17
Three days ago, I found a very cute mushroom on the rhododendron path.
Identification of mushrooms is very difficult, and we have no staff who specialize in mushrooms at our museum.
I can't say the name of the mushroom here,
It was so cute that I named it "Dear Boiled Egg♪".
While I'm strolling today...
"Oh! Let's go see the Dear Boiled Egg (*'▽')"
There is a big mushroom that looks like something else...
Eh... it's like a different person... Oh my gosh.
But it's definitely the place where "the Boiled Egg " was growing.
So much changes in 3 days.
Speaking of, I have information that there is a huge mushroom at the campsite!
I went to see it right away.
So big...
I took a picture with chestnuts so that you can see the size.
Furthermore, up to additional information that 'Huge mushrooms are growing!'
Hie~! Swarming a lot here and there!
Autumn is the season for mushrooms, but I feel like there are a lot of mushrooms this year.
There are so many mushrooms just by walking!
Everyone, please come and see the mushrooms.
There are so many mushrooms in the park♪
*Mt. Kongo is a quasi-national park, so collecting animals and plants is prohibited.
There may also be poisonous mushrooms inside.
There have been reports of sightings of deadly poisonous mushrooms in Chihaya Enchi.
Don't touch mushrooms!
Please enjoy them only with taking a look and pictures.
(Commentary: Isaka Trancelated by Yuki Moriyama)
2022年09月22日
9/22 カケス、クリの実を食べる
○今年は木の実の生育が悪く鳥の食べ物が少ないように思います。そんな中でもクリは豊作でそのクリを食べるためにカケスがやってきました。
カケスは、クリや木の実をすぐに食べることもありますが、木の枝の根元や木の皮の下に隠して、後で食べることがよくあります。
時には隠した木の実が地面に落ちてそこで発芽すると、木の実を運んでもらって離れたところで木が育つことになります。動物と植物の共生です。
今回は、一生懸命食べる姿を見ることができました。
クリを食べるカケス


隠した木の実を食べるカケス(昨年撮影した姿です。)
○少ない木の実ですが、カナクギノキが少し熟してきたのか、オオルリやマミジロなとが食べ始めました。
食べた後で枝で休むオオルリの雌



※KYがお届けしました。
September 22nd A jay eating chestnuts.
○ I think that the growth of nuts is bad this year and there is little food for birds.
Even so, there was a good harvest of chestnuts, and a jay came to eat the chestnuts.
Jays sometimes eat chestnuts and nuts immediately, but they often hide them at the base of tree branches or under the bark to eat them later.
Sometimes the hidden nuts fall to the ground and sprout there, and the trees grow up in a distant place with the nuts brought to them. A symbiosis of animals and plants.
This time, I was able to see him eating hard.
Photo 1. Photo 2. A jay eating chestnut
Video 1. A jay eating chestnut
Video 2. A jay eating a hidden nut (This picture was taken last year.)
○Although there are few nuts, blue-and-white and mamidiro (Turdus sibiricushave) started to eat them, probably because the nutmeg tree has ripened a little.
Photo 3.4.5 A female blue-and-white blue-and-white bird resting on a branch after eating.
(Delivered by KY・Translated by Yuki Moriyama)
カケスは、クリや木の実をすぐに食べることもありますが、木の枝の根元や木の皮の下に隠して、後で食べることがよくあります。
時には隠した木の実が地面に落ちてそこで発芽すると、木の実を運んでもらって離れたところで木が育つことになります。動物と植物の共生です。
今回は、一生懸命食べる姿を見ることができました。
クリを食べるカケス
隠した木の実を食べるカケス(昨年撮影した姿です。)
○少ない木の実ですが、カナクギノキが少し熟してきたのか、オオルリやマミジロなとが食べ始めました。
食べた後で枝で休むオオルリの雌
※KYがお届けしました。
September 22nd A jay eating chestnuts.
○ I think that the growth of nuts is bad this year and there is little food for birds.
Even so, there was a good harvest of chestnuts, and a jay came to eat the chestnuts.
Jays sometimes eat chestnuts and nuts immediately, but they often hide them at the base of tree branches or under the bark to eat them later.
Sometimes the hidden nuts fall to the ground and sprout there, and the trees grow up in a distant place with the nuts brought to them. A symbiosis of animals and plants.
This time, I was able to see him eating hard.
Photo 1. Photo 2. A jay eating chestnut
Video 1. A jay eating chestnut
Video 2. A jay eating a hidden nut (This picture was taken last year.)
○Although there are few nuts, blue-and-white and mamidiro (Turdus sibiricushave) started to eat them, probably because the nutmeg tree has ripened a little.
Photo 3.4.5 A female blue-and-white blue-and-white bird resting on a branch after eating.
(Delivered by KY・Translated by Yuki Moriyama)
Posted by 千早 at
12:51
│Comments(0)